What happens in performance, above all to the characters, when an actor transforms them from their fictional existence on the page to their physical enactment on the stage?
As any student of semiotics knows, speaking in code is what we do — when we communicate. It’s normal. To speak directly is the exception rather than the rule. In the kind of work I’m involved in getting others to do what you think you want them to do is primarily an exercise in subtle influence, persuasion and suggestion, perhaps delivered as a “nudge” rather than an order. It’s the same in advertising. Only crude advertisers direct you to buy Weetabix — obviously, overtly, as a command.
What’s in a prefix? How to read a prefix as short as ‘re-’? Does ‘re-’ really signify? Can it point into a specific direction? Can it reverse? Can it become the shibboleth of a ‘postcritical’ reboot? At first glance transparent and directional, ‘re-’ complicates the linear and teleological models commonly accepted as structuring the relations between past, present, and future, opening onto errant temporalities.
Her work, in her own words, is ‘to see Hamlet splinter and be reconstituted; serve as a mask, a megaphone, and a measuring stick; and tell a story as revealing of his host’s identities as his own’. She explores the presence of ‘Hamlet’ in Arab contexts – as both a play and a character – in various forms, shapes and images, with the last chapter of her book examining six Arab Hamlet off-shoots staged between 1976-2004. The common denominator of these productions is how they reveal the political and social consciousness of the theatremakers staging the various productions.
What Bridle repeatedly warns of in his book is that we don’t know what we don’t know, particularly when it comes to tech. There is an urgent need to develop a more-than-functional or technologically-deterministic knowledge of tech and its systems